Traduction entre langues et cultures du Dictionnaire critique de la Mediterranee (arabe, anglais) ou la circulation des savoirs

2009 Long Term Project
Project Leader: 
Maison Mediterraneenne des Sciences de l'Homme (MMSH)
Country of Organisation: 
France
Partners: 
Fondation du Roi Abdul-Aziz al Saud pour les etudes islamiques et les sciences humaines, Casablanca, MOROCCO, Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle (CRASC), ALGERIA, St. Antony's College in the University of Oxford, UK
Date: 
06/03/2010
Countries of Activities: 
Uk, France, Algeria, Morocco

The Dictionnaire Critique de le Mediterranee (Dicomed) programme aims at the construction of a 'world of common significations' in the field of Mediterranean studies.

Dicomed is a critical dictionary and a scientific reference, with entries treating the main issues relevant to the Euro-Mediterranean region. It is available in French (350 entries), and the main aim of the programme is the translation into Arabic (350 entries) as well as the production of a concise version in English (120 entries). The translations will be produced through a collaborative work method among the partners, which will allow a comparative and transcultural treatment of the different concepts presented

Project Contact Details
Contact Person: 
Thierry Fabre